НАБОКОВ Владимир Владимирович
(Nabokov Vladimir Vladimirovich)

Галерея работ


nabokov[10.04 (22.04) 1899, Санкт-Петербург – 02.07.1977, Монтрё, Швейцария], писатель, поэт, переводчик, литературовед.

В 1911–16 учился в Тенешевском училище в Петербурге. Литература и энтомология стали двумя основными увлечениями Н. Литературным дебютом в печати стал сборник «Стихи» (1916), изданный  на собственные деньги. Революция 1917 заставила Н. переехать в Крым, а затем, в 1919 эмигрировать из России. Публикует «Аню в стране чудес» – перевод «Alice’s Adventures in Wonderland» Льюис Кэрролл. Сделал переводы на английский язык «Евгения Онегина» А. Пушкина и «Слова о полке Игореве».

Самым объемным и итоговым произведением Н., написанным на русском языке, стал «Дар», напечатан в журнале «Современные записки» в 1937–38.

Для Н.-писателя своего рода учителем рисования окажется Пушкин. Разбирая  пушкинские рукописи, комментируя «Евгения Онегина», Н. постоянно обращает внимание на рисунки поэта. Он пишет о связи рисунков с поэтическим текстом, уточняет их сюжеты.

Детальными оказывались рисунки, делавшиеся Набоковым в аудитории во время чтения им лекций по литературе. Это схема с маршрутом похода князя Игоря в качестве иллюстрации к лекции о «Слове о полку Игореве», а также к его изданию в переводе на английский язык.

Проиллюстрировал Н. и роман И.С. Тургенева «Отцы и дети» схемами путешествий Базарова с Аркадием Кирсановым, строя свои соображения относительно композиции романа. Особое место занимают рисунки Н., иллюстрирующие его комментарий к роману Л. Толстого «Анна Каренина». Этих рисунков три: один поясняет устройство спального вагона в поезде Москва-Петербург, которым следует Анна Каренина, два других изображают героинь романа – Кити на катке и Анну во время игры в теннис. Каждый рисунок соотносится с текстом романа, рисунок снабжен пояснительными надписями, указательными стрелками и дополнительными уточняющим рисунками на полях.

Рисунок-схема неразрывно связан с текстом, который он иллюстрирует, является его составной частью.

В Америке Н. преподавал русский язык, русскую и зарубежную литературу. В 1955 в Париже вышел в свет роман Лолита, в 1958 он был напечатан в Америке, год спустя – в Англии. Из профессиональных занятий Набокова преподаванием и изучением русской литературы выросли биография-исследование «Николай Гоголь» (на английском языке, опубликована в 1944) и фундаментальный комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин» в английском переводе, также сделанным Н. (1964).

Лит.: Старк В. Рисунки Набокова // Рисунки русских писателей. СПб., 2000.